Tình Tự Mùa Xuân
Tháng Chín mùa xuân*…
Có hoa đào đang nở…
Một điệp khúc buồn…
Còn khắc khoải trong ta...
Ngày hôm qua...
Gió đông còn phảng phất...
Cuốn mất cuộc tình...
Về mãi tận phương xa...
Anh đào ơi ...
Có nghe lời tình tự...
Chuyện chúng mình...
Thôi khép kín từ đây...
BB
Words of Love in Spring Time
Spring in September*
Cherry trees in flower
A blue refrain
Dragged on in my inner.
Yesterday
The winter wind remainder
Blew away this love
Further, to this remote corner.
Oh cherry flowers!
Their words of love, are you witness
The story of our lovers
Now on, will be closed, forever.
Trần Hữu Chí phỏng dịch
Sept 1st 2011
* in Down Under
Trang trước Trở về đầu trang Trang kế tiếp