Bút tích thầy Trần Hữu Chí 

82 Printemps  


Quatre-vingt-deux ans et autant de printemps 

On a tout son temps 

Pour apprécier la vie positivement. 

 

On garde toujours ses souvenirs d’antan 

Mais on continue d’aller de l’avant 

Être fier d’avoir des cheveux blancs. 

 

Ces fleurs endormies hivernantes 

Se réveillent joyeusement 

Par les chants des oiseaux sur ces branches. 

 

Le soleil d’en haut rayonnant 

Dans un ciel bleu immense 

Chasse l’hiver vers ces monts blancs. 

 

On ferme les yeux et on sent 

Le parfum de ces fleurs épanouissantes 

On se dit « encore un printemps! » 

 

Oui, pour vous c’est le quatre-vingt deuxième, 

Et il y en a encore d’autres, sûrement 

 

Trần Hữu Chí 


82 Xuân  

 

Tám mươi hai năm …  

Bấy nhiêu năm là bấy mùa xuân tươi thắm 

Suốt thời gian ta tận hưởng tuổi trời  

Để lạc quan tin yêu vào cuộc sống.  

 

Bao kỷ niệm một thời … gìn giữ mãi  

Kỷ niệm xưa năm tháng đã qua rồi … 

Ta tiếp bước trên đường đời tiến thẳng  

Với niềm tự hào mái tóc ta nay bạc trắng. 

 

Những đóa hoa kia … 

Say ngủ suốt mùa đông băng giá  

Bừng tỉnh giấc trong niềm vui rộn rã  

Khi tiếng chim ca ríu rít trên cành. 

 

Kìa vầng dương ngập tràn tia nắng  

Trên trời cao xanh thẳm bao la … 

Xua đông tàn về những miền núi trắng. 

 

Ta nhắm nghiển đôi mắt  

Và tận hưởng hương hoa bát ngát  

Những đóa hoa nở rộ ngát hương thơm  

Rồi tự nhủ “một mùa xuân lại đến!” 

 

Vâng phải đấy, 

Đối với người đây xuân thứ tám mươi hai  

Rồi hẳn vậy,  

Hẳn hãy còn tiếp nối những xuân sau … 

 

Trần Hữu Chí  

Tiền Lạc Quan 

Xin mạo muội phỏng dịch  


Sûrement, pour vous un printemps éternel devrait venir maintenant. 

Reposez en Paix, cher Thầy Chí ! 

 

Chắc hẳn bây giờ Thầy đã hưởng Mùa Xuân Vĩnh Cửu nơi Cõi Vĩnh Hằng. 

Xin Thầy hãy bình yên an nghỉ … 

 

30 juillet 2022 

Tiền Lạc Quan 


---------- Forwarded message ---------

From: Chi Tran <huuchicv.tran@gmail.com>

Date: Thu, Jul 4, 2013 at 8:04 AM

Subject: KỸ NIỆM 1 NĂM HỘI NGỘ PARIS

To:


Nhân dịp kỹ niệm 1 năm ngày cácThầy, các bạn ĐHKH Sàigòn , từ bốn phương hơn 350 người đến HỌP MẶT ca hát , viếng PARIS tôi có viết một bài xin gởi đến các bạn đọc chơi để hiểu thêm nước Pháp nhất là danh từ mà dân Pháp thường hảnh diện dùng khi nưóc PHÁP có những thành đạt về khoa học, kỹ thuật, thể thao.... Đó là tiếng gà trống gáy " COCORICO " 

Thật là một kỹ niệm khó quên , công lao của bao người đã bỏ ra thì giờ để lo cho cuộc hội ngộ đó thành công 

XIN CÁM ƠN TẤT CẢ 

THC